Project ID: 2117367400
English (EN)
Spanish, Mexico (ES-MX)
Subject Field: Marketing, Advertising & Public Relations
Service: Standard Translation
Due Date: Mar 28, 2025, 7:55 AM
Created: Mar 26, 2025, 7:37 AM
Job Description:
# Translation Instructions
## General Guidelines
1. Translate all text while maintaining the original meaning and tone
2. Preserve all formatting and special characters
3. Maintain the same level of formality/informality as the source text
4. Ensure translations are culturally appropriate for your target language
## Special Elements to Handle
### DO NOT Translate:
1. Any text within curly braces {...}
- Example: "{Brand/Product}" should remain exactly as "{Brand/Product}"
- Example: "{Message}" should remain exactly as "{Message}"
- These are placeholder variables that will be replaced with specific content
2. The JSON property name (i.e. 'questions', 'text', 'description', 'variants')
3. Any brand names that would not normally be translated into other languages
### DO Translate:
1. All question text
2. All answer options
3. Square brackets [...] in questions indicate variable text that can be replaced with any of the options listed in the corresponding `variants` property. The sentence structure should work with ANY of these replacements. The bracketed words [action] and [timeframe] in the question are just placeholders - translate the actual options in the variants section
### Example:
```json
{
"text": "How likely are you to [action] {Brand/Product} in the next [timeframe]?",
"variants": {
"action": ["purchase", "use", "learn more about"],
"timeframe": ["30 days", "7 days", "6 months"]
}
}
// in Spanish:
{
"text": "¿Qué tan probable es que [action] {Brand/Product} en los próximos [timeframe]?",
"variants": {
"action": ["compre", "use", "aprenda más sobre"],
"timeframe": ["30 días", "7 días", "6 meses"]
}
}
```
## JSON Structure
The content is structured in JSON format with these key elements:
- `text`: The main question text (translate)
- `description`: Context about the question (do not translate)
- `options`: Array of possible answers (translate all)
- `variants`: Alternative words/phrases that need translation (when present)
-
## Quality Checks
Before submitting your translation, please verify:
1. All {...} placeholders remain exactly as in the original
2. All options are translated and none are missing
3. Where there is use of [...] variables, please ensure the sentence structure is flexible enough to accomodate any verb or phrase that might be used, ensuring all combinations sound natural
4. The meaning of each question is preserved
5. Response scales maintain their original gradation (e.g., from positive to negative)
6. Gender-inclusive language is used where appropriate
7. Numbers and units are appropriately localized
8. Formatting and punctuation follow target language conventions
If you have any questions about specific terms or context, please ask for clarification before proceeding with the translation.
Sorry this job has been taken by another translator.
 |
Please provide your best translation because your work will be rated. Poor translation quality will affect your ability to translate with Stepes. |